Espetáculo popcreto, palimpsesto de paixões, epifania oral, economia textual, poética sincrônica do afeto, divino deleite em verso, interpretação em sinais, materialidade estética, babelização multi-lubrida e o prazer da criação e da tradução são os temas e as trilhas que se entrecruzam nessa coletânea organizada por Beethoven Alvarez e Carolina Paganine, da Universidade Federal Fluminense (UFF). Animoso resultado dos trabalhos apresentados durante o II Colóquio Tradução e Criação, realizado em maio de 2019, em Niterói, e organizado pelo Núcleo de Tradução e Criação (ntc/UFF), este livro se embrenha nos "entre campos" do fazer poético e do traduzir para refletir sobre o continuun sensível que os conecta e para investigar os caminhos criativos da tradução. Pesquisadores de diversas áreas, professores e professoras, poetas, tradutores e tradutoras, do Brasil e da Argentina, contribuem com as discussões que ora se imprimem neste livro, que é uma espécie de volume 2 do seu antecessor, Tradução e Criação: Entrelaçamentos (2019). O segundo colóquio do ntc/UFF, particularmente, contou com uma homenagem a Augusto de Campos, cuja obra é emblema das relações interdependentes entre o ato de traduzir e criar. Não à toa o poema "Olho por olho" de Augusto de Campos, com arte de Veronica d´Orey, estampa a capa deste volume, que então se constitui como materialidade concreta, objeto-coisa de reverência. Que a leitura dos 11 textos que integram esta coletânea, entre métodos e afetos, entre vo
Peso: | 0.31 kg |
Número de páginas: | 182 |
Ano de edição: | 2022 |
ISBN 10: | 6556373117 |
ISBN 13: | 9786556373119 |
Altura: | 23 |
Largura: | 16 |
Comprimento: | 1 |
Edição: | 1 |
Idioma : | Português |
Tipo de produto : | Livro |
Assuntos : | Tradução |
Nós usamos cookies para melhorar a sua experiência no site e, ao continuar navegando, você concorda com essas condições. Acesse o nosso Portal de Privacidade para visualizar nossas Política de Privacidade, Política de Cookies e Termo de Compromisso e Uso do Site.
Avaliações