Este dicionário é o resultado de uma longa, cuidadosa e – believe it or not – prazerosa pesquisa sobre algumas das palavras escritas em textos em inglês, que podem confundir o leitor quanto ao seu real significado. A seleção dos “false friends” é subjetiva, reflete a opinião dos autores e não pretende ser completa; certamente, outros autores teriam outras preferências quanto à seleção dessas palavras enganosas. Entretanto, os 365 “false friends”– one for each day of the year – por suas peculiaridades fazem jus à seleção, e o número dessas palavrinhas enganosas já está “de bom tamanho” para uma obra deste porte. Uma das principais características da obra é o trato popular da língua, ou seja, ela não busca se sustentar em amplas referências teóricas ou visões técnicas de especialistas acadêmicos. Pelo contrário, a obra sai da rua para entrar no livro, do cotidiano para a escrita, do uso ao registro, baseada no conceito de que o movimento da língua oral é o motor da sua dinâmica e não o rebuscamento teórico supostamente necessário para uma língua ser viva e pulsante. Entretanto, isso não significa que a obra não tenha rigor. Ao contrário, ela é bastante rigorosa e específica na abordagem e exploração dos false friends. O mais curioso da obra e seu maior mérito é que, ao entrar em contato com um verbete que se domina em português – mesmo em inglês – acaba-se por ampliar as possibilidades de uso, em duas línguas, de palavras que sempre achamos que tivessem seu significado limitado
Peso: | 0.57 kg |
Número de páginas: | 464 |
Ano de edição: | 2021 |
ISBN 10: | 658887104X |
ISBN 13: | 9786588871041 |
Altura: | 23 |
Largura: | 16 |
Comprimento: | 2 |
Edição: | 1 |
Idioma : | Inglês - Português |
Tipo de produto : | Livro |
Assuntos : | Dicionários |
Nós usamos cookies para melhorar a sua experiência no site e, ao continuar navegando, você concorda com essas condições. Acesse o nosso Portal de Privacidade para visualizar nossas Política de Privacidade, Política de Cookies e Termo de Compromisso e Uso do Site.
Avaliações