Produto sob Encomenda Traduzir Molière não é tarefa fácil. Traduzir a sua prosa em versos pode constituir até um perigo. Mas desses dois cometimentos se saiu muito bem a Sra. Jenny Klabin Segall. "...Traduzir prosa fluente, cheia de meandros, repleta de sinuosidades de Molière, para versos [em português] representa uma dessas tarefas em que a responsabilidade anda de par com a pretensão e onde não se pode precisar bem onde começa uma e onde termina a outra. Mas o fato imprevisível, o fato real e desconcertante é que isso foi conseguido, com um tremendo esforço, já se pode prever, mas com uma segurança, uma maestria, um domínio completo, absoluto."
| Peso: | 0.2 kg |
| Número de páginas: | 232 |
| Ano de edição: | 2005 |
| ISBN 10: | 8533621043 |
| ISBN 13: | 9788533621046 |
| Altura: | 21 |
| Largura: | 13 |
| Comprimento: | 1 |
| Edição: | 3 |
| Idioma : | Português |
| Tipo de produto : | Livro |
| Literatura Estrangeira : | Teatro |
Nós usamos cookies para melhorar a sua experiência no site e, ao continuar navegando, você concorda com essas condições. Acesse o nosso Portal de Privacidade para visualizar nossas Política de Privacidade, Política de Cookies e Termo de Compromisso e Uso do Site.
Avaliações